Le 30 novembre prochain sortira sur nos écrans le prochain dessin animé Disney : Vaiana : la légende du bout du monde
Synopsis : C’est depuis les îles océaniques du Pacifique Sud que la jeune Vaiana, toujours accompagnée de son cochon Pua, s’élance dans un voyage pour retrouver « Te’Fiti » une île aussi mystérieuse que fabuleuse. Dans cette expédition elle fait équipe avec son idole, le demi-dieu Maui, qui l’aidera à parcourir les océans et à accomplir ce voyage épique empli d’énormes créatures marines, de mondes sous-marins à couper le souffle mais aussi de vieilles traditions et mythes de Polynésie qu’elle va devoir comprendre.
Cette nouvelle « princesse Disney » confirme la tendance de ces dernières années : fini les jeunes filles naïves et innocentes. Les dernières héroïnes se montrent plus fortes et plus combatives. Vaiana est une navigatrice émérite capable de se battre.
La bande annonce du film à peine dévoilée, une pétition a vu le jour. Dans la version originale le rôle du demi-dieu Maui est interprété par un acteur américain demi-samoan Dwayne Johnson et c’est une hawaïenne Auli’li Cravalho qui prête sa voix à Moana (Vaiana en français). Mais les Polynésiens ne semblent pas convaincus par les voix françaises de ces personnages.
» Tout le monde sait que la Polynésie n’est quasiment jamais représentée dans les médias actuels, que ce soit dans les films ou à la télévision. Et pour une fois que la culture Polynésienne est représentée à travers Vaiana, Disney France choisit un français pour la voix de Maui (et sûrement celle de Moana aussi). C’est inadmissible. Aux USA ils ont au moins fait l’effort … . Il y a des tas de Tahitiens, Marquisiens et Maoris partout en France, alors c’est quoi votre excuse ? « , écrit Terika Gillot, à l’origine de la pétition.
Ken Carlter, chanteur et producteur « demi » polynésien, a quant à lui décidé de revisiter la bande-annonce. Il prête sa voix à Maui et lui donne l’accent tahitien. « Vous l’avez demandé, voici la bande-annonce du dernier Disney (Moana alias Vaiana) en version française avec accent polynésien ! C’est quand même mieux non ?! », écrit-il. Son interprétation attirera peut-être l’attention des studios Disney.
Dans les deux versions en tout cas, la bande son reste la même : celle écrite et interprétée par le groupe Te Vaka, un groupe « made in Pacific ».
Personnellement je trouve que l’accent, si il ne nuit pas à la compréhension des dialogues, pourrait donner du charme à ce dessin animé. Et vous cher lecteur vous en pensez quoi ?
titre original : Moana
Film d’animation
Réalisation : Ron Clements, John Musker (Aladdin, La Petite Sirène, Hercule et La Princesse et la Grenouille)
Production : Walt Disney Animation Studios
Scénario : Ron Clements, John Musker
Musique : Mark Mancina
Date de sortie en Belgique : 30/11/2016
Découvrez la première bande annonce :